This man listened while[a] Paul was speaking. Paul,[b] looking intently at him and seeing that he had faith to be healed, 10 said with a loud voice, “Stand upright on your feet!” And he leaped up and began walking.[c] 11 And when[d] the crowds saw what Paul had done, they raised their voices in the Lycaonian language, saying, “The gods have become like men and[e] have come down to us!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 14:9 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was speaking”)
  2. Acts 14:9 Literally “who”
  3. Acts 14:10 *The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began walking”)
  4. Acts 14:11 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  5. Acts 14:11 Here “and” is supplied because the previous participle (“have become like”) has been translated as a finite verb